Israel is Jacob, peace be upon him, the son of Ishaq the son of Ibrahim peace be upon them, And Jacob “Israel” peace be upon him is the father of the twelve tribes .
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا ﴿19:49﴾
(19:49) Accordingly, when he left those people and their deities besides Allah, We granted to him descendants like Isaac and Jacob, and We made each of them a Prophet
وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا ﴿19:50﴾
(19:50) and We bestowed on them Our Mercy and We blessed them with true high renown.” *28
*28 This is to give comfort to the Migrants who had been forced to migrate from their homes. They were told that they would be honoured and blessed with true renown just as Prophet Abraham had been blessed with true renown after his Migration.
Surah 19. Maryam
the Qur’an has mentioned his name Jacob in many of the verses and said his name Israel in one place in Surat Al-Imran said Almighty:
كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿3:93﴾
Surah 3. Al-I-Imran
Which is attributed to the children of Israel as well. And God knows.
(3:93) All food (that is lawful in the Law revealed to Muhammad) was lawful to the Children of Israel, * 76 except what Israel * 77 made unlawful to themselves before the revelation of the Torah. Tell them: ‘Bring the Torah and recite any passage of it if you are truthful.’
* 76. When the Jewish rabbis found no grounds for criticizing the fundamental teachings of the Prophet (there was no difference between the teachings of the previous Prophets and that of the Arabian Prophet on matters which constitute the core of religion), they raised objections about the details of religious law. The first objection was that the Prophet (peace be on him) had declared lawful a number of things which had been reckoned as unlawful since the time of the ancient Prophets. What is said here is a refutation of that objection.
* 77. If ‘Israel’ is taken to mean the ‘Children of Israel’ then the interpretation of this verse must be that before the revelation of the Torah they treated a number of things as prohibited on the grounds of custom and usage alone.If, however, ‘Israel’ signifies Jacob (Ya’qub) then, the meaning is that he avoided the use of certain foods, which his descendants wrongly understood to be religiously prohibited, as a result of either a temperamental dislike or an ailment. This latter version is more commonly accepted. It becomes clear from the next verse that the Biblical injunction regarding the prohibition of the flesh of camels and rabbits was not part of the original Torah but an interpolation by Jewish doctors. (For a detailed discussion see Surah 6, n. 122 below.)
وَقَالَ يَا بَنِيَّ لَا تَدْخُلُوا مِنْ بَابٍ وَاحِدٍ وَادْخُلُوا مِنْ أَبْوَابٍ مُتَفَرِّقَةٍ وَمَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ ﴿12:67﴾
(12:67) Then he said “O my children, do not enter the capital of Egypt by one gate but go into it by different gates. *53
*53 Prophet Jacob’s great concern over this journey of his sons was due to the fact that his youngest son, Benjamin, was to accompany them. He was anxious about his safety because he had already had a sad experience of his son, Joseph. Naturally his heart must have been full of such misgivings that that might be his last meeting with his other beloved son. Though he had full trust in Allah and was patiently resigned to His will, he, as a human being, advised his sons to take certain precautionary measures. In order to understand the significance of this precautionary measure of entering the capital by different gates, we should have a glimpse of the political conditions of that period. As the Israelites lived on the Eastern frontier of Egypt as independent clans, they were looked at with suspicion like all frontier people. Therefore Prophet Jacob feared that if they entered the city in a group, they might be taken for a gang of suspects, especially during that time of famine. Thus there was an apprehension of some severe action being taken against them as if they had come there for organized robbery. That was why he gave them this allowance that if under such adverse circumstances there was any trouble, he would not accuse them of breach of the pledge for the safety of Benjamin.
وَلَمَّا دَخَلُوا مِنْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ أَبُوهُمْ مَا كَانَ يُغْنِي عَنْهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا حَاجَةً فِي نَفْسِ يَعْقُوبَ قَضَاهَا وَإِنَّهُ لَذُو عِلْمٍ لِمَا عَلَّمْنَاهُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ﴿12:68﴾
(12:68) However know it well that I cannot ward off from you Allah’s will for none other than He has any authority whatsoever. In Him I have put my trust and all who want to rely upon anyone should put their trust in Him alone. ” And it so happened that when they entered the city by different gates as their father had advised them the precautionary measure proved ineffective against Allah’s will. Of course Jacob had done his best to avert the fear he had in his heart. Indeed he possessed knowledge because of what We had taught him: but most people do not understand the reality of the matter. *54
*54 “Most people do not understand. . . . ” how Prophet Jacob was able to hold the balance between “trust in Allah” and adoption of precautionary measures. This was because Allah had favoured him with the real knowledge. That was why he took all those measures which were dictated by common sense, deep thinking and experience. He admonished them for their ill treatment with their brother Joseph so that they should not dare repeat it in the case of Benjamin. He took a solemn pledge from them in the name of AIlah that they would take good care of the safety of their step-brother. Then he advised them to be on their guard against the dangerous political situation and to enter the capital by different gates so as not to give cause for alarm and suspicion. In short, as far as it was humanly possible, he took all the precautionary measures to avoid every possible risk. On the other hand, he always kept this thing in view (and expressed it) that no human precautionary measure could avert the enforcement of Allah’s will, and that the real protection was Allah’s protection: and that one should not rely on the precautionary measures but on the favour of AIlah. Obviously only that person who has the real knowledge can keep such a balance in his words and deeds, who knows what kind of efforts are demanded of his human faculties bestowed by Allah for the solution of worldly problems, who also realizes that it is Allah alone Who has the power to make them a success or a failure. This is “what most people do not understand” . Some of them rely merely on their efforts and measures and discard trust in Allah; while there are others who rely merely on “trust in AIlah” and do not adopt any practical measure to solve their problem.
Know how much piety of this quick reference to his death .. We know that death is the human disaster raid, there is little worry and misfortune ..However, Jacob does not forget to call a die to the Lord .. He says in Surat Al-Baqarah:
أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنْ بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَهَكَ وَإِلَهَ آَبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ﴿2:133﴾
Surah 2. Al-Baqarah
(2:133) Were you present at the time when Jacob was on the point of death? He asked his children, “Whom will you worship after me?” They all answered, “We will worship the same One Allah Whom you, your forefathers Abraham. Ismail and Isaac acknowledged as their Allah and to Him we all surrender as Muslims.” *133
*133. In the Bible the events connected with the death of Jacob (peace be on him) are narrated in detail. It is amazing that this narrative makes no reference to his testament. However, the contents of the detailed testament embodied in the Talmud greatly resemble the Qur’anic version. The Talmudic version reads as follows:
‘Serve the Lord your God, and He will deliver ye from all trouble, even as He delivered your fathers.’
‘ . . . Teach your children to love God, and observe His commandments, in order that their days may be prolonged, for God will guard those who do justly and walk in righteousness through all His ways.’
And the sons of Jacob responded, ‘All that you have commanded us, our father, we will do. May God be with us!’
And Jacob answered: ‘The Lord will be with you if ye depart not from His ways to the right hand or to the left.’
(The Talmud Selections by H. Polano, London, Frederick Warne & Co., , pp. 113-14.)
This scene between Jacob and his sons, at the hour of death and dying moments, scenery great significance .. We are dead before dying .. What’s the issue that occupies his mind at the hour of dying ..? What are the themes that cross his mind that preparing to slip with dying ..? What is it serious, who wants to reassure him before his death ..? What legacy he wants to be left by his children and grandchildren ..? What’s the thing that wants to be assured – before his death – for the safety of his arrival to the people .. All the people ..?
You’ll find the answer to these questions are all in question (What do you worship after me). This is what holds Aargah and keen in the throes of death .. The issue of faith in God. Is the first case and the only one, an inheritance which is not the true licorice is not bad for Ank .. An asset and the sanctuary.
Said the children of Israel: and the God we worship your God of your fathers Abraham, Ishmael and Isaac, one God, and we have Muslims .. The definitive text that they sent to Islam .. That went out with him, they came out of the mercy of God .. But remained in it, caught them mercy.